Manuel José Quirós Castellanos (c.1690-1765)
Oygan los triunfos
Su primera letra fue a Sr. Sn. Juan Bpta.
Descripción:
Este Villansico a N. Sr. Sto. Domingo (IMQ 23 del Archivo de la Catedral de Guatemala) es un dúo que en la partitura original indica que es para 2 tenores y acompañamiento, aunque las particellas para voz están en clave de Do en 3ª, la clave de la voz de Alto, y la tesitura de las voces es bastante aguda como para tenor. Quizás esta estaba pensada para cantar la obra transportada.
Por ello he realizado tres versiones de esta pieza para que sean útiles hoy en día.
-Una versión para dos Tenores (en La)
–Una versión para dos Altos (en Fa)
La estructura de esta pieza es sencilla: Estribillo (A) – Copla (B) – Estribillo (A)
Según dice en su portada Su primera letra fue a Sr. Sn. Juan Bpta., y en la contraportada hay una letra que parece dedicada a este santo. Quizás sea la original del dúo.
Autor: Manuel José Quirós Castellanos (Santiago de Guatemala antiguo, c.1690-1765)
Época: Música Barroca
Tipo: Dúo
_____________________________________
Versión Original (en Re)
_____________________________________
Versión para 2 Tenores (en La)
_____________________________________
Versión para 2 Altos (en Fa)
Miguel Cabrera – Miguel Mateo Maldonado y Cabrera (San Miguel Tlalixtac, Oaxaca, 1695-Ciudad de México, 1768)
Santo Domingo de Guzmán (1741)
Texto
Villansico a N. Sr. Sto. Domingo
Su primera letra fue a Sr. Sn. Juan Bpta.
Estrivillo
Oygan los triunfos
de Domingo santo,
y a tanta admiración
publiquen lo raro.
Coplas
1. Es un noble caballero
en lo puro examinado,
como que de María
es el hijo por casto.
2. De la estirpe que mana
que por ser luz del mundo
es el luzero más alto,
es el luzero más alto.
3. Que bien de sus obra muestra
lo que resplandesse santo,
pues sale del sacro seno
todo cubierto de rayos.
***
Letra a San Juan Bautista
que se encuentra en la contraportada
Venid, llegad,
a las haras de Dios y de Juan,
a la messa del pan y decid:
El pan sagrado
por Él santificado
pedimos con humildad
a tu grande e immenza piedad.
Romanze
1. Oy que con alegre pompa
la montaña de Judea
adorna de banderolas
las aldeas, las aldeas.
2. Oy que con festibo aplauso
todo el pueblo conmovido
viene a ver un sagalexo
que ha nacido.
3. Oy, que con gloria divina
Dios clemente se ha mostrado,
pues festexa a su amigo
sacramentado.
4. Oy que, misericordioso
su cuerpo y sangre nos da
por haser fino un alarde
de su vondad.