Romançes y letras de a 3 vozes

El material de esta web es de acceso libre.

VER CONDICIONES DE USO

Si te gustan los materiales de mi web, aquí puedes colaborar con poco o mucho para apoyar mi trabajo.

Puedas o no donar, ¡gracias por utilizar la web y darle difusión!

Todo será declarado legalmente.


Nº3 Llorando está en un portal

Descripción:

La obra “Romanzes y letras de a tres vozes” es una recopilación manuscrita de la primera mitad del s.XVII de piezas musicales vocales en tres volúmenes, cada uno de los cuales contiene una de las voces, como era habitual hasta el s.XIX.

Contiene 135 piezas en total, la inmensa mayoría sin indicación de autor, aunque algunos autores que sí se nombran son Juan de la Peña Ruiz (ca.1550-1636), Escobar, García, Ruggiero Giovannelli (ca. 1560-1625), Juan de Palomares (1573-1609), Bernardo Peralta, (ca.1550-1617) y Joan Pau Pujol (1570-1626). También se atribuye en el original una pieza a Guerrero, pero parece ser de otro autor, Company, pues así se atribuye en otro cancionero. Otros autores a los que se les han atribuido obras anónimas de este manuscrito son Diego Garzón, Diego Gómez (ca. 1550-1618) y Mateo Romero (Maestro Capitán) (ca.1575-1647).

Se encuentra en la Biblioteca Nacional de España bajo esta nomenclatura: M/1370, M/1371 y M/1372.

Aquí vas a poder encontrar la transcripción y edición completa de este manuscrito que he realizado con mucho cariño y cuidado, pese a lo cual no estará exento de erratas o fallos de transcripción, por lo que agradeceré mucho todos los avisos que tengan como fin mejorar esta edición.

Aunque ya tengo completada esta transcripción y edición, iré añadiendo poco a poco las obras según vaya haciendo una última revisión, comenzando por las obras dedicadas a la Navidad.


Autor: Varios s.XVI-XVII


Época: s.XVII (Barroco)


Tipo: Vocal y contrapuntística

Giotto (ca.1267-1337)
Fragmento de los frescos de la Capilla de los Scrovegni

Texto

Llorando está en un portal
los duelos de agena pena
el que es descanso y placer
de las holganzas eternas.

Acallàvale su madre
y encubría su tristeza
cantando por el infante
al suave canto se duerma:

No lloréys mi vida,
que me days pena,
bástame la mía
y en tierra agena,
que me days pena.

Los ojos hechos dos fuentes,
las bellas mejillas riegan,
y qual rocío del cielo
fertilizan nuestra tierra.

Las lagrimitas que vierte
son más preciosas que perlas,
y más finas que diamante
y el de amante assi se quexa:

No lloréys mi vida,
que me days pena,
bástame la mía
y en tierra agena,
que me days pena.

No llora su desabrigo,
su desnudez y pobreza,
ni siendo el que el cielo adora
de verse puesto entre vestias.

Mas llora del hombre amado
la cayda y gran miseria,
y en medio de sus sollozos
la voz de la madre suena:

No lloréys mi vida,
que me days pena,
bástame la mía
y en tierra agena,
que me days pena.