Can’t help falling in love
George David Weiss (1921-2010) - Hugo Peretti (1916-1986) - Luigi Creatore (1921-2015)
Descripción:
Arreglo coral de esta famosa canción de George David Weiss (1921-2010), Hugo Peretti (1916-1986) y Luigi Creatore (1921-2015) interpretada por Elvis Presley. El arreglo coral es de Carlos Castañón, quien se ha basado en una versión previa de Hans-Ola Ericsson (Estocolmo, 1958).
Parece ser que la melodía está inspirada por la canción “Plaisir d’amour“, canción del compositor de origen alemán pero afincado en Francia Jean-Paul-Égide Martini (1741-1816) muy conocida por los estudiantes de canto, ya que es bonita y no demasiado complicada para cantar.
La edición y revisión es de Carlos Ruiz-de-Arcaute Rivero (Vitoria-Gasteiz, 1968)
Autor: George David Weiss (1921-2010), Hugo Peretti (1916-1986) y Luigi Creatore (1921-2015)
Época: s. XX
Tipo: Vocal y coral
Una de las portadas norteamericanas originales de 1961
Texto
Wise men say
only fools rush in,
but I can’t help falling in love with you.
Shall I stay?
Would it be a sin
if I can’t help falling in love with you?
Like a river flows
surely to the sea,
darling, so it goes,
some things are meant to be.
Take my hand,
take my whole life too,
for I can’t help falling in love with you.
***
Traducción aproximada
Los sabios dicen
que sólo los locos se precipitan,
pero no puedo evitar enamorarme de ti.
¿Me quedo?
¿Sería un pecado
si no puedo evitar enamorarme de ti?
Como un río fluye
seguro hacia el mar,
cariño, así es esto,
algunas cosas están destinadas a serlo.
Coge mi mano,
coge mi vida entera también,
porque no puedo evitar enamorarme de ti.