Romançes y letras de a 3 vozes

El material de esta web es de acceso libre.

VER CONDICIONES DE USO

Si te gustan los materiales de mi web, aquí puedes colaborar con poco o mucho para apoyar mi trabajo.

Puedas o no donar, ¡gracias por utilizar la web y darle difusión!

Todo será declarado legalmente.


Nº7 Al niño Dios la Virgen

Descripción:

La obra “Romanzes y letras de a tres vozes” es una recopilación manuscrita de la primera mitad del s.XVII de piezas musicales vocales en tres volúmenes, cada uno de los cuales contiene una de las voces, como era habitual hasta el s.XIX.

Contiene 135 piezas en total, la inmensa mayoría sin indicación de autor, aunque algunos autores que sí se nombran son Juan de la Peña Ruiz (ca.1550-1636), Escobar, García, Ruggiero Giovannelli (ca. 1560-1625), Juan de Palomares (1573-1609), Bernardo Peralta, (ca.1550-1617) y Joan Pau Pujol (1570-1626). También se atribuye en el original una pieza a Guerrero, pero parece ser de otro autor, Company, pues así se atribuye en otro cancionero. Otros autores a los que se les han atribuido obras anónimas de este manuscrito son Diego Garzón, Diego Gómez (ca. 1550-1618) y Mateo Romero (Maestro Capitán) (ca.1575-1647).

Se encuentra en la Biblioteca Nacional de España bajo esta nomenclatura: M/1370, M/1371 y M/1372.

Aquí vas a poder encontrar la transcripción y edición completa de este manuscrito que he realizado con mucho cariño y cuidado, pese a lo cual no estará exento de erratas o fallos de transcripción, por lo que agradeceré mucho todos los avisos que tengan como fin mejorar esta edición.

Aunque ya tengo completada esta transcripción y edición, iré añadiendo poco a poco las obras según vaya haciendo una última revisión, comenzando por las obras dedicadas a la Navidad.


Autor: Varios s.XVI-XVII


Época: s.XVII (Barroco)


Tipo: Vocal y contrapuntística

Anónimo Escuela Cuzqueña (s.XVIII)
Niño Jesús Nazareno

Texto

Al niño Dios la Virgen,
porque no llore y pene,
con sus manos divinas
le arrulla y adormece.

Ven, sueño acaba ya, ¿qué te detienes?
No por el mal, mas por el bien que tienes.

Ven presto, dice al sueño,
y a mi querido aduerme,
aunque tu imagen temo
por serlo de la muerte.

Ven, sueño acaba ya, ¿qué te detienes?
No por el mal, mas por el bien que tienes.

 

***

 

En la 3ª voz del manuscrito original indica arriba “Pues dicen que eres sueño“, lo que sugiere que esta música originalmente fue compuesta para este poema de Juan de Cigorondo (1560-1611) y luego se hizo esta versión a lo sacro con “Al niño Dios la Virgen“.

Antonio Torralba, uno de los fundadores del grupo Aquel Trovar encontró el poema original y lo transcribió, y gracias a su cortesía aquí lo podemos disfrutar en toda su belleza:

 

Pues dicen que eres, Sueño,
imagen de la muerte,
por eso te aparezco
por lo que le pareces.

La vida que poseo
azares tantos tiene
que, quanto de ella cortas,
menos de ella se siente.

Ven sueño, hallarásme si vinieres
no por el mal, mas por el bien que tienes.

La muerte es enemiga
que huye y acomete,
si esperada, cobarde
y si temida, fuerte.

Con ella en canpo salgo
sin miedo de perderme,
pues, quedando vencido,
será feliz mi muerte.

Ven sueño, hallarásme si vinieres
no por el mal, mas por el bien que tienes.